Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Запитані переклади - hayats

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 2 з 2
1
108
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Французька mais il vaut mieux faire ...
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)

Завершені переклади
Турецька ama ikisi için tek gönderme
1